신명기 25
1사람과 사람 사이에 시비가 생겨서 재판을 청하거든 재판장은 그들을 재판하여 의인은 의롭다 하고 악인은 정죄할 것이며 2악인에게 태형이 합당하거든 재판장은 그를 엎드리게 하고 그 죄의 경중대로 여수히 자기 앞에서 때리게 하라 3사십까지는 때리려니와 그것을 넘기지는 못할찌니 만일 그것을 넘겨 과다히 때리면 네가 네 형제로 천히 여김을 받게 할까 하노라 4곡식 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말찌니라
5형제가 동거하는데 그 중 하나가 죽고 아들이 없거든 그 죽은 자의 아내는 나가서 타인에게 시집가지 말 것이요 그 남편의 형제가 그에게로 들어가서 그를 취하여 아내를 삼아 그의 남편의 형제 된 의무를 그에게 다 행할 것이요
6그 여인의 낳은 첫 아들로 그 죽은 형제의 후사를 잇게 하여 그 이름을 이스라엘 중에서 끊어지지 않게 할 것이니라 7그러나 그 사람이 만일 그 형제의 아내 취하기를 즐겨하지 아니하거든 그 형제의 아내는 그 성문 장로들에게로 나아가서 말하기를 내 남편의 형제가 그 형제의 이름을 이스라엘 중에 잇기를 싫어하여 남편의 형제된 의무를 내게 행치 아니하나이다 할 것이요 8그 성읍 장로들은 그를 불러다가 이를 것이며 그가 이미 정한 뜻대로 말하기를 내가 그 여자 취하기를 즐겨 아니하노라 하거든 9그 형제의 아내가 장로들 앞에서 그에게 나아가서 그의 발에서 신을 벗기고 그 얼굴에 침을 뱉으며 이르기를 그 형제의 집 세우기를 즐겨 아니하는 자에게는 이같이 할 것이라 할 것이며 10이스라엘 중에서 그의 이름을 신 벗기운 자의 집이라 칭할 것이니라 11두 사람이 서로 싸울 때에 한 사람의 아내가 그 남편을 그 치는 자의 손에서 구하려 하여 가까이 가서 손을 벌려 그 사람의 음낭을 잡거든
12너는 그 여인의 손을 찍어 버릴 것이고 네 눈이 그를 불쌍히 보지 말찌니라 13너는 주머니에 같지 않은 저울추 곧 큰 것과 작은 것을 넣지 말 것이며
14네 집에 같지 않은 되 곧 큰 것과 작은 것을 두지 말 것이요 15오직 십분 공정한 저울추를 두며 십분 공정한 되를 둘 것이라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 네 날이 장구하리라 16무릇 이같이 하는 자, 무릇 부정당히 행하는 자는 네 하나님 여호와께 가증하니라 17너희가 애굽에서 나오는 길에 아말렉이 네게 행한 일을 기억하라
18곧 그들이 하나님을 두려워하지 아니하고 너를 길에서 만나 너의 피곤함을 타서 네 뒤에 떨어진 약한 자들을 쳤느니라 19그러므로 네 하나님 여호와께서 네게 주어 기업으로 얻게 하시는 땅에서 네 하나님 여호와께서 너로 사면에 있는 모든 대적을 벗어나게 하시고 네게 안식을 주실 때에 너는 아말렉의 이름을 천하에서 도말할찌니라 너는 잊지 말찌니라
Deuteronomy 25
1When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty. 2If the guilty person deserves to be beaten, the judge shall make them lie down and have them flogged in his presence with the number of lashes the crime deserves, 3but the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your fellow Israelite will be degraded in your eyes.
4Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
5If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband’s brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her. 6The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.
7However, if a man does not want to marry his brother’s wife, she shall go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to carry on his brother’s name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me.” 8Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, “I do not want to marry her,” 9his brother’s widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, “This is what is done to the man who will not build up his brother’s family line.” 10That man’s line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.
11If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts, 12you shall cut off her hand. Show her no pity.
13Do not have two differing weights in your bag—one heavy, one light. 14Do not have two differing measures in your house—one large, one small. 15You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you. 16For the Lord your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
17Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt. 18When you were weary and worn out, they met you on your journey and attacked all who were lagging behind; they had no fear of God. 19When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget!
신명기 26
1네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주사 얻게 하시는 땅에 네가 들어가서 거기 거할 때에 2네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 그 토지 모든 소산의 맏물을 거둔 후에 그것을 취하여 광주리에 담고 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳으로 그것을 가지고 가서 3당시 제사장에게 나아가서 그에게 이르기를 내가 오늘날 당신의 하나님 여호와께 고하나이다 내가 여호와께서 우리에게 주리라고 우리 열조에게 맹세하신 땅에 이르렀나이다 할 것이요 4제사장은 네 손에서 그 광주리를 취하여다가 네 하나님 여호와의 단 앞에 놓을 것이며 5너는 또 네 하나님 여호와 앞에 아뢰기를 내 조상은 유리하는 아람 사람으로서 소수의 사람을 거느리고 애굽에 내려가서 거기 우거하여 필경은 거기서 크고 강하고 번성한 민족이 되었더니 6애굽 사람이 우리를 학대하며 우리를 괴롭게 하며 우리에게 중역을 시키므로 7우리가 우리 조상의 하나님 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 우리 음성을 들으시고 우리의 고통과 신고와 압제를 하감하시고 8여호와께서 강한 손과 편 팔과 큰 위엄과 이적과 기사로 우리를 애굽에서 인도하여 내시고 9이곳으로 인도하사 이 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 주셨나이다 10여호와여 이제 내가 주께서 내게 주신 토지 소산의 맏물을 가져왔나이다 하고 너는 그것을 네 하나님 여호와 앞에 두고 네 하나님 여호와 앞에 경배할 것이며 11네 하나님 여호와께서 너와 네 집에 주신 모든 복을 인하여 너는 레위인과 너의 중에 우거하는 객과 함께 즐거워할찌니라 12제 삼년 곧 십일조를 드리는 해에 네 모든 소산의 십일조 다 내기를 마친 후에 그것을 레위인과 객과 고아와 과부에게 주어서 네 성문 안에서 먹어 배부르게 하라
13그리 할 때에 네 하나님 여호와 앞에 고하기를 내가 성물을 내 집에서 내어 레위인과 객과 고아와 과부에게 주기를 주께서 내게 명하신 명령대로 하였사오니 내가 주의 명령을 범치도 아니하였고 잊지도 아니하였나이다 14내가 애곡하는 날에 이 성물을 먹지 아니하였고 부정한 몸으로 이를 떼어두지 아니하였고 죽은 자를 위하여 이를 쓰지 아니하였고 내 하나님 여호와의 말씀을 청종하여 주께서 내게 명령하신대로 다 행하였사오니 15원컨대 주의 거룩한 처소 하늘에서 하감하시고 주의 백성 이스라엘에게 복을 주시며 우리 열조에게 맹세하여 우리에게 주신바 젖과 꿀이 흐르는 땅에 복을 내리소서 할찌니라 16오늘날 네 하나님 여호와께서 이 규례와 법도를 행하라고 네게 명하시나니 그런즉 너는 마음을 다하고 성품을 다하여 지켜 행하라
17네가 오늘날 여호와를 네 하나님으로 인정하고 또 그 도를 행하고 그 규례와 명령과 법도를 지키며 그 소리를 들으리라 확언하였고 18여호와께서도 네게 말씀하신 대로 오늘날 너를 자기의 보배로운 백성으로 인정하시고 또 그 모든 명령을 지키게 하리라 확언하셨은즉 19여호와께서 너의 칭찬과 명예와 영광으로 그 지으신 모든 민족 위에 뛰어나게 하시고 그 말씀하신대로 너로 네 하나님 여호와의 성민이 되게 하시리라
Deuteronomy 26
Firstfruits and Tithes
1When you have entered the land the Lord your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it, 2take some of the firstfruits of all that you produce from the soil of the land the Lord your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the Lord your God will choose as a dwelling for his Name 3and say to the priest in office at the time, “I declare today to the Lord your God that I have come to the land the Lord swore to our ancestors to give us.” 4The priest shall take the basket from your hands and set it down in front of the altar of the Lord your God. 5Then you shall declare before the Lord your God: “My father was a wandering Aramean, and he went down into Egypt with a few people and lived there and became a great nation, powerful and numerous. 6But the Egyptians mistreated us and made us suffer, subjecting us to harsh labor. 7Then we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and the Lord heard our voice and saw our misery, toil and oppression. 8So the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders. 9He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey; 10and now I bring the firstfruits of the soil that you, Lord, have given me.” Place the basket before the Lord your God and bow down before him. 11Then you and the Levites and the foreigners residing among you shall rejoice in all the good things the Lord your God has given to you and your household.
12When you have finished setting aside a tenth of all your produce in the third year, the year of the tithe, you shall give it to the Levite, the foreigner, the fatherless and the widow, so that they may eat in your towns and be satisfied. 13Then say to the Lord your God: “I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the foreigner, the fatherless and the widow, according to all you commanded. I have not turned aside from your commands nor have I forgotten any of them. 14I have not eaten any of the sacred portion while I was in mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor have I offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God; I have done everything you commanded me. 15Look down from heaven, your holy dwelling place, and bless your people Israel and the land you have given us as you promised on oath to our ancestors, a land flowing with milk and honey.”
Follow the Lord’s Commands
16The Lord your God commands you this day to follow these decrees and laws; carefully observe them with all your heart and with all your soul. 17You have declared this day that the Lord is your God and that you will walk in obedience to him, that you will keep his decrees, commands and laws—that you will listen to him. 18And the Lord has declared this day that you are his people, his treasured possession as he promised, and that you are to keep all his commands. 19He has declared that he will set you in praise, fame and honor high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the Lord your God, as he promised.
신명기 27
1모세가 이스라엘 장로들로 더불어 백성에게 명하여 가로되 내가 오늘날 너희에게 명하는 이 명령을 너희는 다 지킬찌니라 2너희가 요단을 건너 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 들어가는 날에 큰 돌들을 세우고 석회를 바르라 3이미 건넌 후에 이 율법의 모든 말씀을 그 위에 기록하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에 네가 들어가기를 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 말씀하신 대로 하리니 4너희가 요단을 건너거든 내가 오늘날 너희에게 명하는 이 돌들을 에발산에 세우고 그 위에 석회를 바를 것이며 5또 거기서 네 하나님 여호와를 위하여 단 곧 돌단을 쌓되 그것에 철기를 대지 말찌니라 6너는 다듬지 않은 돌로 네 하나님 여호와의 단을 쌓고 그 위에 네 하나님 여호와께 번제를 드릴 것이며 7또 화목제를 드리고 거기서 먹으며 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하라 8너는 이 율법의 모든 말씀을 그 돌들 위에 명백히 기록할찌니라 9모세가 레위 제사장들로 더불어 온 이스라엘에게 고하여 가로되 이스라엘아 잠잠히 들으라 오늘날 네가 네 하나님 여호와의 백성이 되었으니
10그런즉 네 하나님 여호와의 말씀을 복종하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령과 규례를 행할찌니라 11모세가 당일에 백성에게 명하여 가로되
12너희가 요단을 건넌 후에 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 요셉과 베냐민은 백성을 축복하기 위하여 그리심산에 서고 13르우벤과 갓과 아셀과 스불론과 단과 납달리는 저주하기 위하여 에발산에 서고 14레위 사람은 큰 소리로 이스라엘 모든 사람에게 말하여 이르기를
15장색의 손으로 조각하였거나 부어 만든 우상은 여호와께 가증하니 그것을 만들어 은밀히 세우는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 응답하여 아멘 할찌니라 16그 부모를 경홀히 여기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 17그 이웃의 지계표를 옮기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 18소경으로 길을 잃게 하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 19객이나 고아나 과부의 송사를 억울케 하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 20계모와 구합하는 자는 그 아비의 하체를 드러내었으니 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 21무릇 짐승과 교합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 22그 자매 곧 그 아비의 딸이나 어미의 딸과 구합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 23장모와 구합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 24그 이웃을 암살하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 25무죄자를 죽이려고 뇌물을 받는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 26이 율법의 모든 말씀을 실행치 아니하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라
Deuteronomy 27
The Altar on Mount Ebal
1Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands that I give you today. 2When you have crossed the Jordan into the land the Lord your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster. 3Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you. 4And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster. 5Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them. 6Build the altar of the Lord your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the Lord your God. 7Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God. 8And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up.”
Curses From Mount Ebal
9Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the Lord your God. 10Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.”
11On the same day Moses commanded the people:
12When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin. 13And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
14The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
15“Cursed is anyone who makes an idol—a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands—and sets it up in secret.”
Then all the people shall say, “Amen!”
16“Cursed is anyone who dishonors their father or mother.”
Then all the people shall say, “Amen!”
17“Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.”
Then all the people shall say, “Amen!”
18“Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.”
Then all the people shall say, “Amen!”
19“Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.”
Then all the people shall say, “Amen!”
20“Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.”
Then all the people shall say, “Amen!”
21“Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.”
Then all the people shall say, “Amen!”
22“Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.”
Then all the people shall say, “Amen!”
23“Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.”
Then all the people shall say, “Amen!”
24“Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.”
Then all the people shall say, “Amen!”
25“Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.”
Then all the people shall say, “Amen!”
26“Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.”
Then all the people shall say, “Amen!”
신명기 28
1네가 네 하나님 여호와의 말씀을 삼가 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게 하실 것이라 2네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하면 이 모든 복이 네게 임하며 네게 미치리니 3성읍에서도 복을 받고 들에서도 복을 받을 것이며 4네 몸의 소생과 네 토지의 소산과 네 짐승의 새끼와 우양의 새끼가 복을 받을 것이며 5네 광주리와 떡반죽 그릇이 복을 받을 것이며 6네가 들어와도 복을 받고 나가도 복을 받을 것이니라 7네 대적들이 일어나 너를 치려하면 여호와께서 그들을 네 앞에서 패하게 하시리니 그들이 한 길로 너를 치러 들어왔으나 네 앞에서 일곱 길로 도망하리라 8여호와께서 명하사 네 창고와 네 손으로 하는 모든 일에 복을 내리시고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 네게 복을 주실 것이며 9네가 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그 길로 행하면 여호와께서 네게 맹세하신 대로 너를 세워 자기의 성민이 되게 하시리니 10너를 여호와의 이름으로 일컬음을 세계 만민이 보고 너를 두려워하리라 11여호와께서 네게 주리라고 네 열조에게 맹세하신 땅에서 네게 복을 주사 네 몸의 소생과 육축의 새끼와 토지의 소산으로 많게 하시며 12여호와께서 너를 위하여 하늘의 아름다운 보고를 열으사 네 땅에 때를 따라 비를 내리시고 네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니 네가 많은 민족에게 꾸어줄찌라도 너는 꾸지 아니할 것이요 13여호와께서 너로 머리가 되고 꼬리가 되지 않게 하시며 위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니 오직 너는 내가 오늘날 네게 명하는 네 하나님 여호와의 명령을 듣고 지켜 행하며 14내가 오늘날 너희에게 명하는 그 말씀을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하고 다른 신을 따라 섬기지 아니하면 이와 같으리라 15네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하고 네게 미칠 것이니
16네가 성읍에서도 저주를 받으며 들에서도 저주를 받을 것이요 17또 네 광주리와 떡반죽 그릇이 저주를 받을 것이요 18네 몸의 소생과 네 토지의 소산과 네 우양의 새끼가 저주를 받을 것이며 19네가 들어와도 저주를 받고 나가도 저주를 받으리라 20네가 악을 행하여 그를 잊으므로 네 손으로 하는 모든 일에 여호와께서 저주와 공구와 견책을 내리사 망하며 속히 파멸케 하실 것이며 21여호와께서 네 몸에 염병이 들게 하사 네가 들어가 얻을 땅에서 필경 너를 멸하실 것이며 22여호와께서 폐병과 열병과 상한과 학질과 한재와 풍재와 썩는 재앙으로 너를 치시리니 이 재앙들이 너를 따라서 너를 진멸케 할 것이라 23네 머리 위의 하늘은 놋이 되고 네 아래의 땅은 철이 될 것이며 24여호와께서 비 대신에 티끌과 모래를 네 땅에 내리시리니 그것들이 하늘에서 네 위에 내려서 필경 너를 멸하리라 25여호와께서 너로 네 대적 앞에 패하게 하시리니 네가 한 길로 그들을 치러 나가서는 그들의 앞에서 일곱 길로 도망할 것이며 네가 또 세계 만국 중에 흩음을 당하고 26네 시체가 공중의 모든 새와 땅 짐승들의 밥이 될 것이나 그것들을 쫓아 줄 자가 없을 것이며 27여호와께서 애굽의 종기와 치질과 괴혈병과 개창으로 너를 치시리니 네가 치료함을 얻지 못할 것이며 28여호와께서 또 너를 미침과 눈멂과 경심증으로 치시리니 29소경이 어두운데서 더듬는 것과 같이 네가 백주에도 더듬고 네 길이 형통치 못하여 항상 압제와 노략을 당할 뿐이니 너를 구원할 자가 없을 것이며 30네가 여자와 약혼하였으나 다른 사람이 그와 같이 잘 것이요 집을 건축하였으나 거기 거하지 못할 것이요 포도원을 심었으나 네가 그 과실을 쓰지 못할 것이며 31네 소를 네 목전에서 잡았으나 네가 먹지 못할 것이며 네 나귀를 네 목전에서 빼앗아감을 당하여도 도로 찾지 못할 것이며 네 양을 대적에게 빼앗길 것이나 너를 도와 줄 자가 없을 것이며 32네 자녀를 다른 민족에게 빼앗기고 종일 생각하고 알아봄으로 눈이 쇠하여지나 네 손에 능이 없을 것이며 33네 토지 소산과 네 수고로 얻은 것을 네가 알지 못하는 민족이 먹겠고 너는 항상 압제와 학대를 받을 뿐이리니 34이러므로 네 눈에 보이는 일로 인하여 네가 미치리라 35여호와께서 네 무릎과 다리를 쳐서 고치지 못할 심한 종기로 발하게 하여 발바닥으로 정수리까지 이르게 하시리라 36여호와께서 너와 네가 세울 네 임금을 너와 네 열조가 알지 못하던 나라로 끌어가시리니 네가 거기서 목석으로 만든 다른 신들을 섬길 것이며 37여호와께서 너를 끌어 가시는 모든 민족 중에서 네가 놀램과 속담과 비방거리가 될 것이라 38네가 많은 종자를 들에 심을지라도 메뚜기가 먹으므로 거둘 것이 적을 것이며 39네가 포도원을 심고 다스릴지라도 벌레가 먹으므로 포도를 따지 못하고 포도주를 마시지 못할 것이며 40네 모든 경내에 감람나무가 있을지라도 그 열매가 떨어지므로 그 기름을 네 몸에 바르지 못할 것이며 41네가 자녀를 낳을지라도 그들이 포로가 되므로 네게 있지 못할 것이며 42네 모든 나무와 토지 소산은 메뚜기가 먹을 것이며 43너의 중에 우거하는 이방인은 점점 높아져서 네 위에 뛰어나고 너는 점점 낮아질 것이며 44그는 네게 꾸일지라도 너는 그에게 뀌지 못하리니 그는 머리가 되고 너는 꼬리가 될 것이라 45네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하고 네게 명하신 그 명령과 규례를 지키지 아니하므로 이 모든 저주가 네게 임하고 너를 따르고 네게 미쳐서 필경 너를 멸하리니
46이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표적과 감계가 되리라 47네가 모든 것이 풍족하여도 기쁨과 즐거운 마음으로 네 하나님 여호와를 섬기지 아니함을 인하여 48네가 주리고 목마르고 헐벗고 모든 것이 핍절한 중에서 여호와께서 보내사 너를 치게 하실 대적을 섬기게 될 것이니 그가 철 멍에를 네 목에 메워서 필경 너를 멸할 것이라 49곧 여호와께서 원방에서, 땅 끝에서 한 민족을 독수리의 날음 같이 너를 치러 오게 하시리니 이는 네가 그 언어를 알지 못하는 민족이요 50그 용모가 흉악한 민족이라 노인을 돌아보지 아니하며 유치를 긍휼히 여기지 아니하며 51네 육축의 새끼와 네 토지의 소산을 먹어서 필경은 너를 멸망시키며 또 곡식이나 포도주나 기름이나 소의 새끼나 양의 새끼를 너를 위하여 남기지 아니하고 필경은 너를 멸절시키리라 52그들이 전국에서 네 모든 성읍을 에워싸고 네가 의뢰하는바 높고 견고한 성벽을 다 헐며 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅의 모든 성읍에서 너를 에워싸리니 53네가 대적에게 에워싸이고 맹렬히 쳐서 곤란케 함을 당하므로 네 하나님 여호와께서 네게 주신 자녀 곧 네 몸의 소생의 고기를 먹을 것이라 54너희 중에 유순하고 연약한 남자라도 그 형제와 그 품의 아내와 그 남은 자녀를 질시하여 55자기의 먹는 그 자녀의 고기를 그 중 누구에게든지 주지 아니하리니 이는 네 대적이 네 모든 성읍을 에워싸고 맹렬히 너를 쳐서 곤란케 하므로 아무것도 그에게 남음이 없는 연고일 것이며 56또 너희 중에 유순하고 연약한 부녀 곧 유순하고 연약하여 그 발바닥으로 땅을 밟아 보지도 아니하던 자라도 그 품의 남편과 그 자녀를 질시하여 57그 다리 사이에서 나온 태와 자기의 낳은 어린 자식을 가만히 먹으리니 이는 네 대적이 네 생명을 에워싸고 맹렬히 쳐서 곤란케 하므로 아무것도 얻지 못함이리라 58네가 만일 이 책에 기록한 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하지 아니하고 네 하나님 여호와라 하는 영화롭고 두려운 이름을 경외하지 아니하면 59여호와께서 너의 재앙과 네 자손의 재앙을 극렬하게 하시리니 그 재앙이 크고 오래고 그 질병이 중하고 오랠 것이라 60여호와께서 네가 두려워하던 애굽의 모든 질병을 네게로 가져다가 네 몸에 들어붓게 하실 것이며 61또 이 율법 책에 기록지 아니한 모든 질병과 모든 재앙을 너의 멸망하기까지 여호와께서 네게 내리실 것이니 62너희가 하늘의 별 같이 많았을지라도 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하므로 남는 자가 얼마 되지 못할 것이라 63이왕에 여호와께서 너희에게 선을 행하시고 너희로 번성케 하시기를 기뻐하시던 것 같이 이제는 여호와께서 너희를 망하게 하시며 멸하시기를 기뻐하시리니 너희가 들어가 얻는 땅에서 뽑힐 것이요 64여호와께서 너를 땅 이 끝에서 저 끝까지 만민 중에 흩으시리니 네가 그곳에서 너와 네 열조의 알지 못하던 목석 우상을 섬길 것이라 65그 열국 중에서 네가 평안함을 얻지 못하며 네 발바닥을 쉴 곳도 얻지 못하고 오직 여호와께서 거기서 너의 마음으로 떨고 눈으로 쇠하고 정신으로 산란케 하시리니 66네 생명이 의심나는 곳에 달린 것 같아서 주야로 두려워하며 네 생명을 확신할 수 없을 것이라 67네 마음의 두려움과 눈의 보는 것으로 인하여 아침에는 이르기를 아하 저녁이 되었으면 좋겠다 할 것이요 저녁에는 이르기를 아하 아침이 되었으면 좋겠다 하리라 68여호와께서 너를 배에 실으시고 전에 네게 고하여 이르시기를 네가 다시는 그 길을 보지 아니하리라 하시던 그 길로 너를 애굽으로 끌어가실 것이라 거기서 너희가 너희 몸을 대적에게 노비로 팔려하나 너희를 살 자가 없으리라
Deuteronomy 28
Blessings for Obedience
1If you fully obey the Lord your God and carefully follow all his commands I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth. 2All these blessings will come on you and accompany you if you obey the Lord your God:
3You will be blessed in the city and blessed in the country.
4The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock—the calves of your herds and the lambs of your flocks.
5Your basket and your kneading trough will be blessed.
6You will be blessed when you come in and blessed when you go out.
7The Lord will grant that the enemies who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven.
8The Lord will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The Lord your God will bless you in the land he is giving you.
9The Lord will establish you as his holy people, as he promised you on oath, if you keep the commands of the Lord your God and walk in obedience to him. 10Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the Lord, and they will fear you. 11The Lord will grant you abundant prosperity—in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your ground—in the land he swore to your ancestors to give you.
12The Lord will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none. 13The Lord will make you the head, not the tail. If you pay attention to the commands of the Lord your God that I give you this day and carefully follow them, you will always be at the top, never at the bottom. 14Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them.
Curses for Disobedience
15However, if you do not obey the Lord your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come on you and overtake you:
16You will be cursed in the city and cursed in the country.
17Your basket and your kneading trough will be cursed.
18The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.
19You will be cursed when you come in and cursed when you go out.
20The Lord will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him. 21The Lord will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess. 22The Lord will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish. 23The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron. 24The Lord will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.
25The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth. 26Your carcasses will be food for all the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away. 27The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured. 28The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind. 29At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.
30You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit. 31Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them. 32Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand. 33A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression all your days. 34The sights you see will drive you mad. 35The Lord will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.
36The Lord will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your ancestors. There you will worship other gods, gods of wood and stone. 37You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.
38You will sow much seed in the field but you will harvest little, because locusts will devour it. 39You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them. 40You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off. 41You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity. 42Swarms of locusts will take over all your trees and the crops of your land.
43The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower. 44They will lend to you, but you will not lend to them. They will be the head, but you will be the tail.
45All these curses will come on you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the Lord your God and observe the commands and decrees he gave you. 46They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever. 47Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity, 48therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
49The Lord will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand, 50a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young. 51They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine or olive oil, nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined. 52They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.
53Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you. 54Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children, 55and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities. 56The most gentle and sensitive woman among you—so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot—will begrudge the husband she loves and her own son or daughter 57the afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities.
58If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name—the Lord your God— 59the Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses. 60He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you. 61The Lord will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed. 62You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the Lord your God. 63Just as it pleased the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
64Then the Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. 65Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart. 66You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life. 67In the morning you will say, “If only it were evening!” and in the evening, “If only it were morning!”—because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see. 68The Lord will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.
질문 : 뭔가 신명기에서 하나님께서 이스라엘 사람들과 계약을 맺는것 같은 기분이 든다
네, 맞습니다. 신명기에서는 하나님께서 이스라엘 백성과 맺으신 언약(계약)이 매우 강조됩니다.
특히 신명기 28장에서 "순종하면 복을 받고, 불순종하면 저주를 받는다"는 내용이 나오는데,
이는 이스라엘이 하나님의 계명을 지킬 것을 약속하는 계약의 핵심이라고 할 수 있습니다.
1. 신명기에서 나타나는 하나님의 계약 (언약)
📖 신명기 4:13
"여호와께서 그의 언약을 너희에게 선포하시고 너희에게 지키라 명령하셨으니 곧 십계명이며, 두 돌판에 친히 쓰신 것이라."
✅ 신명기는 하나님과 이스라엘 백성 사이의 언약(계약) 갱신의 책이라고 볼 수 있습니다.
✅ 하나님께서는 모세를 통해 시내산(호렙산)에서 십계명을 주시고, 이스라엘과 언약을 맺으셨습니다.
✅ 하지만 광야 40년 동안 불순종하는 일이 많았고, 이제 모세가 죽기 전에 이 언약을 다시 상기시키는 것이 신명기의 핵심입니다.
📌 즉, 신명기는 단순한 율법서가 아니라, "이스라엘이 하나님과 맺은 계약을 지켜야 하는 이유"를 설명하는 책입니다.
2. 계약(언약)의 특징
✅ 계약의 형식
신명기의 언약은 고대 근동의 '주권 조약'(Suzerainty Treaty)과 비슷한 형태를 가지고 있습니다.
- 하나님 = 왕(주권자)
- 이스라엘 = 신하(백성)
- 하나님은 이스라엘을 보호하시고, 이스라엘은 하나님의 법을 따라야 함.
- 조건부 계약: 순종하면 축복, 불순종하면 저주
✅ 신명기의 언약이 중요한 이유
📌 하나님께서는 이스라엘이 "자신의 백성"임을 분명히 하시고, 이 언약을 통해 그들이 하나님의 명령을 지켜야 한다고 강조하십니다.
📌 즉, 신명기는 단순한 법이 아니라, "하나님의 백성으로서의 정체성"을 규정하는 중요한 계약서입니다.
3. 언약의 핵심 요소 – '순종하면 복, 불순종하면 저주'
📖 신명기 28:1-2
"네가 네 하나님 여호와의 말씀을 삼가 듣고 내가 오늘 네게 명령하는 그의 모든 명령을 지켜 행하면, 네 하나님 여호와께서 너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게 하실 것이라."
📖 신명기 28:15
"네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하면, 이 모든 저주가 네게 임하고 너를 따를 것이니."
✅ 즉, 신명기의 언약은 조건부 계약입니다.
- 이스라엘이 하나님의 명령을 지키면 번영과 보호를 받습니다.
- 그러나 불순종하면 징계와 저주를 받습니다.
📌 이런 방식의 계약은 고대 근동의 왕과 신하 사이에서 맺던 '주권 조약'과 비슷한 형태를 띠고 있습니다.
📌 즉, 하나님께서는 이스라엘과 '하나님 나라'의 원칙을 세우시고, 백성들에게 그 계약을 지키라고 명령하신 것입니다.
4. 신명기의 언약과 신약에서의 새로운 언약
📖 예레미야 31:31
"보라, 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약을 맺으리라."
✅ 신명기의 계약은 조건부 계약이었지만,
✅ 예수님께서는 **"새 언약(New Covenant)"**을 선포하셨습니다.
📖 누가복음 22:20
"저녁을 먹은 후 잔도 그와 같이 하여 이르시되, 이 잔은 내 피로 세우는 새 언약이니 곧 너희를 위하여 붓는 것이라."
✅ 신명기의 언약 vs. 예수님의 새 언약
구약의 신명기 언약 신약의 예수님 언약
율법을 지키면 축복, 어기면 저주 |
예수님을 믿으면 은혜로 구원받음 |
조건부 계약 |
하나님의 은혜로 주어지는 언약 |
동물의 피로 언약 맺음 |
예수님의 피로 언약 맺음 |
📌 즉, 신명기의 언약은 구약의 중심이지만, 신약에서는 예수님의 피로 맺은 "새 언약"이 등장합니다.
📌 구약에서는 율법을 지켜야 복을 받지만, 신약에서는 예수님을 믿음으로 하나님의 백성이 됩니다.
5. 결론 – 신명기의 언약은 왜 중요한가?
💡 신명기는 단순한 율법서가 아니라, 하나님과 이스라엘 사이의 "계약"을 기록한 문서입니다.
💡 하나님께서는 이스라엘을 선택하시고, 그들이 하나님의 백성으로 살아가길 원하셨습니다.
💡 하지만 이 언약은 조건부 계약이었고, 이스라엘은 결국 율법을 완벽히 지키지 못했습니다.
🚀 그래서 신약에서 예수님께서 "새 언약"을 맺으신 것이 중요한 의미를 가지게 됩니다!
📖 신명기의 언약을 이해하면, 왜 예수님께서 십자가에서 "새 언약"을 세우셨는지도 더 깊이 알 수 있습니다.
혹시 더 궁금한 점이 있으면 질문해 주세요! 😊
질문 : 뭔가 '계약' 형태로 백성들에게 축복 또는 저주를 내리겠다고 하신 이유가 있을까? 다른 주변 나라에서도 신이 법을 직접 내려주며 백성과 계약하는 경우가 있었어?
네, 신명기에서 하나님께서 **이스라엘 백성과 계약(언약)**을 맺으신 것은 고대 근동의 문화와 관련이 깊습니다.
이스라엘 주변 국가에서도 비슷한 "신과 인간 사이의 계약" 개념이 존재했으며,
당시의 문화적 배경을 고려하면 하나님께서 이스라엘 백성과 계약을 맺으신 방식이 더욱 의미 있게 다가옵니다.
1. 하나님께서 '계약' 형태로 백성을 다루신 이유
✅ (1) 이스라엘이 하나님과 특별한 관계임을 강조
📖 출애굽기 19:5-6
"너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면, 너희는 모든 민족 중에서 내 소유가 되겠고, 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라."
- 하나님께서는 이스라엘을 **"선택된 백성"**으로 삼으셨고,
- 이들이 단순한 한 민족이 아니라, 하나님의 백성이라는 점을 분명히 하셨습니다.
- 계약(언약) 형태로 명령을 내리신 것은 이스라엘이 이 언약을 책임감 있게 받아들이도록 하기 위한 것입니다.
✅ (2) 고대 근동의 '주권 조약'과 같은 방식으로 이해하기 쉽게 전달
📌 신명기의 언약 구조는 고대 근동의 왕과 신하(백성) 사이의 조약과 매우 유사합니다.
📌 당시는 강한 왕(주권자)이 약한 부족(신하)과 계약을 맺고 보호를 약속하는 '주권 조약(Suzerainty Treaty)'이 흔했음.
📌 하나님께서도 '왕'의 역할을 하시며 이스라엘과 언약을 맺으셨음.
📖 신명기 28:1-2
"네가 네 하나님 여호와의 말씀을 삼가 듣고 내가 오늘 네게 명령하는 그의 모든 명령을 지켜 행하면, 네 하나님 여호와께서 너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게 하실 것이라."
📖 신명기 28:15
"네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하면, 이 모든 저주가 네게 임하고 너를 따를 것이니."
📌 이처럼, 하나님께 순종하면 보호와 축복을 받고, 불순종하면 징계를 받는 계약 형태는 당시 사람들이 이해하기 쉬운 방식이었습니다.
✅ (3) 이스라엘 백성이 하나님을 왕으로 인정하도록 하기 위해
📖 사무엘상 8:7
"여호와께서 사무엘에게 이르시되 백성이 너를 버린 것이 아니요, 나를 버려 자기들의 왕이 되지 못하게 함이니라."
- 이스라엘은 본래 세상의 왕이 아니라 하나님만을 왕으로 섬기는 신정국가였습니다.
- 하나님께서는 이스라엘 백성이 스스로 "하나님을 왕으로 인정하는가?"를 시험하시기 위해 계약을 요구하셨습니다.
- 만약 하나님을 왕으로 인정하고 율법을 따르면 복을 받고, 불순종하면 저주를 받는다는 조건이 부여된 것입니다.
📌 즉, 신명기의 언약은 "하나님과 백성의 관계를 확실하게 정립하는 선언"의 역할을 합니다.
2. 고대 근동에서 신과 인간 사이에 계약이 있었는가?
네, 이스라엘 주변 국가들도 신과 인간 사이에 계약을 맺는 개념이 있었습니다.
다만, 하나님과 이스라엘의 언약과는 몇 가지 중요한 차이점이 있습니다.
✅ (1) 히타이트 제국의 '주권 조약(Suzerainty Treaty)'
히타이트 문명에서는 강한 왕이 신하 부족(약한 나라)과 계약을 맺고 보호하는 '주권 조약'이 존재했습니다.
📜 히타이트 조약의 특징
- 서문: 왕이 자신을 소개함 (예: "나는 히타이트 왕 ○○이다.")
- 역사적 배경: 왕이 신하에게 어떤 은혜를 베풀었는지 설명 (예: "나는 너희를 보호해주었다.")
- 계약 조건: 신하는 왕에게 충성을 맹세해야 함.
- 보상과 저주: 계약을 지키면 보호를 받고, 어기면 징벌을 받음.
📌 이 구조는 신명기와 매우 유사합니다.
- 신명기에서도 하나님께서 이스라엘을 애굽에서 구원하신 역사를 상기시키며 계약을 맺으십니다.
- 즉, 신명기는 고대 근동의 주권 조약 형식을 차용하여, 당시 사람들이 이해하기 쉬운 방식으로 기록되었습니다.
✅ (2) 메소포타미아(수메르, 바빌론)의 '신과 왕의 계약'
- 바빌론과 수메르 문명에서는 왕이 신(예: 마르둑, 아누, 엔릴)과 계약을 맺는 개념이 있었습니다.
- 그러나 신과 직접 백성이 계약을 맺는 것은 드물었으며, 대부분 왕이 중간 역할을 했습니다.
📜 바빌론의 '함무라비 법전'
- 함무라비 왕은 법전을 만들 때 **"마르둑 신이 내게 이 법을 주었다."**고 선언했습니다.
- 그러나 백성이 직접 신과 계약을 맺는 개념은 없었고, 왕이 신의 대리자로 백성을 다스렸습니다.
📌 신명기의 차이점:
➡ 바빌론이나 메소포타미아에서는 신이 직접 백성과 계약을 맺지 않고, 왕이 대신 계약을 맺었음.
➡ 그러나 신명기에서는 하나님께서 직접 이스라엘 백성과 계약을 맺으셨음.
✅ (3) 이집트의 '파라오 신성화' 개념
- 이집트에서는 파라오가 신의 현현(化身)이라고 여겨졌기 때문에, 신과 백성 간의 계약 개념이 거의 없었습니다.
- 대신 파라오가 신의 명령을 따르고, 백성들은 파라오에게 순종해야 한다는 개념이 있었습니다.
📌 신명기의 차이점:
➡ 이집트에서는 파라오가 신의 대리자로 법을 정하고 백성을 다스림.
➡ 신명기에서는 하나님께서 직접 이스라엘 백성과 계약을 맺으심.
3. 신명기의 언약이 특별한 이유
✅ 고대 근동의 신들은 대개 왕과 계약을 맺었지만, 하나님은 직접 백성과 계약을 맺으셨습니다.
✅ 고대 문명에서는 인간이 신을 위해 법을 만들었지만, 신명기에서는 하나님께서 직접 법을 주셨습니다.
✅ 이스라엘의 계약은 단순한 법률이 아니라, "하나님의 백성으로서의 정체성"을 규정하는 계약이었습니다.
📖 신명기 7:9
"그런즉 너는 알라. 오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요, 신실하신 하나님이시라. 그를 사랑하고 그의 계명을 지키는 자에게는 천대까지 그의 언약을 이행하시며 인애를 베푸시되."
📌 즉, 신명기의 언약은 단순한 법률이 아니라, 하나님과 이스라엘 백성의 특별한 관계를 나타내는 상징입니다.
결론 – 하나님께서 계약 형태로 언약을 주신 이유
- 이스라엘이 하나님의 백성임을 강조하기 위해.
- 고대 근동의 주권 조약 형식을 사용하여, 사람들이 쉽게 이해할 수 있도록 하기 위해.
- 이스라엘이 하나님을 왕으로 인정하도록 하기 위해.
- 다른 나라들과 달리, 왕이 아닌 백성 전체가 직접 하나님과 언약을 맺도록 하기 위해.
🚀 즉, 신명기의 언약은 단순한 법이 아니라, "하나님과 이스라엘 백성 간의 특별한 관계를 공식적으로 선포하는 선언"입니다! 🚀
혹시 더 궁금한 점이 있으시면 질문해 주세요! 😊
질문 : 신이 왕을 통해 백성을 다스리게 한것과, 하나님이 모세를 통해 백성에게 말씀을 전하고 스스로 그 법을 지키게 한것은 의미가 다르지?
네, 의미가 크게 다릅니다.
**"신이 왕을 통해 백성을 다스리는 것"**과
"하나님께서 직접 모세를 통해 백성에게 말씀하시고, 백성이 스스로 그 법을 지키도록 하신 것"
이 두 가지 방식은 권위의 근원과 백성의 역할 면에서 중요한 차이가 있습니다.
1. '왕을 통해 백성을 다스리는 방식' (고대 근동 방식)
✅ 고대 근동(이집트, 바빌론, 히타이트 등)에서는 신이 왕을 통해 백성을 다스린다고 믿었음.
✅ 왕은 신의 대리자로서 신의 뜻을 전하고, 법을 제정하고, 통치하는 역할을 함.
✅ 백성은 왕에게 복종해야 했고, 왕의 명령이 곧 신의 명령으로 여겨졌음.
📜 예제: 바빌론의 함무라비 법전
- 함무라비 왕은 **"마르둑 신이 나에게 이 법을 주었으므로, 백성은 내 법을 따라야 한다."**고 선언함.
- 즉, 왕이 신의 뜻을 해석하고, 법을 정하고, 백성을 통치하는 구조.
- 백성은 단순한 피지배층이었으며, 스스로 신과 계약하는 개념이 없었음.
📌 즉, 고대 근동에서는 왕이 신의 대리자로 권력을 행사하는 '중간자' 역할을 했고, 백성은 수동적인 존재였음.
2. '하나님이 모세를 통해 직접 백성에게 말씀하신 방식' (신명기의 방식)
✅ 하나님께서는 모세를 통해 직접 율법을 주셨지만, 왕이 아닌 백성 개개인이 스스로 그 법을 지키도록 하셨음.
✅ 이스라엘 백성은 단순한 '통치 대상'이 아니라, 하나님과 직접 '언약을 맺는 주체'가 되었음.
✅ 이스라엘은 인간 왕이 아닌, 하나님을 직접 왕으로 섬기는 신정국가를 이루었음.
📖 출애굽기 19:5-6
"너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면, 너희는 모든 민족 중에서 내 소유가 되겠고, 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라."
📌 즉, 하나님께서 '왕' 역할을 하시며, 이스라엘 백성 개개인과 직접 언약을 맺으셨음.
3. 두 방식의 차이점 정리
구분 고대 근동 방식 (신이 왕을 통해 다스림) 신명기의 방식 (하나님이 직접 백성과 계약)
권위의 근원 |
왕이 신의 대리자로 권력을 행사 |
하나님께서 직접 백성과 계약 |
백성의 역할 |
왕에게 순종하는 수동적 존재 |
하나님과 계약을 맺고 율법을 자발적으로 따르는 존재 |
법의 제정 방식 |
왕이 신의 뜻을 해석하고 법을 만들음 |
하나님께서 직접 법을 주시고, 백성이 스스로 지킴 |
신과의 관계 |
백성은 신과 직접 계약을 맺지 않음 |
백성이 하나님과 직접 계약을 맺음 |
통치 형태 |
군주정(왕권 중심) |
신정국가(하나님 중심) |
📌 즉, 이스라엘은 하나님이 직접 왕이 되시는 특별한 국가였고, 왕을 통해 다스리는 다른 나라들과 다르게, 백성이 신과 직접 관계를 맺고 법을 지키도록 요구받았음.
4. 이 차이가 주는 중요한 의미
(1) 백성이 신앙의 주체가 됨
- 고대 근동에서는 백성이 신앙의 '대상'이었지만,
- 신명기에서는 백성이 직접 하나님과 '언약을 맺는 주체'가 됨.
📖 신명기 6:5
"너는 마음을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라."
📌 즉, 백성이 왕을 따라 신앙을 가지는 것이 아니라, 스스로 하나님과 관계를 맺도록 요구받음.
(2) 인간 왕에 대한 필요성이 줄어듦 → 이스라엘의 독특한 통치 구조
📖 사무엘상 8:7
"여호와께서 사무엘에게 이르시되, 백성이 너를 버린 것이 아니요, 나를 버려 자기들의 왕이 되지 못하게 함이니라."
✅ 하나님께서는 이스라엘이 왕을 세우지 않고, 하나님을 직접 왕으로 섬기도록 하기를 원하심.
✅ 그러나 이스라엘 백성은 다른 나라처럼 왕을 세우기를 원했고, 결국 사울이 첫 왕이 됨.
✅ 이스라엘의 왕은 '절대 권력'을 가지는 것이 아니라, 하나님의 법 아래서 다스려야 함.
📌 즉, 신명기의 방식은 인간 왕 중심의 통치가 아니라, 하나님 중심의 신정국가 체제를 강조함.
(3) 하나님과의 직접적인 관계를 통해 신앙이 개개인에게 적용됨
✅ 고대 근동에서는 왕이 신을 대리했기 때문에 백성들은 왕의 종교를 따르는 구조였음.
✅ 그러나 신명기에서는 개인 각자가 하나님을 직접 섬기고, 하나님의 법을 스스로 지켜야 하는 책임을 짐.
📖 신명기 30:19-20
"내가 오늘 하늘과 땅을 불러 너희에게 증거를 삼노라. 내가 생명과 사망, 복과 저주를 네 앞에 두었나니 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고, 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 말씀을 청종하며 그를 의지하라."
📌 즉, 이스라엘의 신앙은 '개인의 선택'과 책임이 강조되었음.
5. 결론 – 왜 이 방식이 중요한가?
- 이스라엘은 왕 중심의 국가가 아니라, 하나님 중심의 신정국가였음.
- 백성들은 단순한 피지배자가 아니라, 하나님과 직접 계약을 맺고 신앙을 실천해야 하는 존재였음.
- 왕이 신의 대리인이 아니라, 백성이 직접 하나님의 율법을 따르게 하심.
- 따라서 왕이 절대적인 권력을 가지지 않으며, 율법이 왕보다 우위에 있음.
- 이스라엘의 신앙은 집단적인 강요가 아니라, 개인적인 책임이 강조됨.
- 백성은 하나님의 율법을 선택할 수 있으며, 신앙의 책임이 개인에게 부여됨.
📌 즉, 신명기의 방식은 하나님과 인간이 직접 관계를 맺고, 인간이 자율적으로 신앙을 실천하도록 하는 매우 독특한 방식입니다.
📌 이는 나중에 신약에서 "개인의 믿음으로 구원받는다"는 개념과 연결되는 중요한 신앙적 기초가 됩니다.
🚀 따라서, 하나님께서 모세를 통해 율법을 주시고 백성이 스스로 그 법을 지키게 하신 것은, 단순한 통치 방식의 차이를 넘어서서, 인간과 하나님과의 관계를 직접적으로 맺게 하는 신앙의 본질적인 차이를 의미하는 것입니다! 🚀
혹시 더 궁금한 점이 있으시면 질문해 주세요! 😊
질문 : 한편, 이스라엘 민족이 하나님을 저버리는 일을 한것은 사실 필연적인게 아니었나 싶은데. 그래서 이미 하나님께서는 이스라엘 민족이 하나님을 버리고 음행할것을 알고있었으며, 결국 곧 이스라엘에게 저주를 내릴것을 예언하신것과 같지 않을까 싶은데
네, 맞습니다. 신명기에서는 이미 하나님께서 이스라엘 백성이 결국 하나님을 버리고 타락할 것을 알고 계셨다는 내용이 나옵니다.
이것은 단순한 추측이 아니라, 하나님의 전지하심(모든 것을 아심)과 인간의 자유의지가 어떻게 작용하는지에 대한 중요한 신학적 주제입니다.
1. 하나님께서 이스라엘의 배신을 미리 알고 계셨는가?
✅ 네, 하나님께서는 이미 이스라엘이 결국 하나님을 떠나고 우상숭배할 것을 아셨습니다.
📖 신명기 31:16-17
"여호와께서 모세에게 말씀하셨다. '보아라, 네가 죽은 후에 이 백성이 다른 신들을 따르며 음행을 할 것이다. 나를 버리고 내가 그들에게 명령한 언약을 깨뜨릴 것이다. 그 날에 내가 그들에게 진노하여 그들을 버리고 내 얼굴을 숨길 것이니, 그들은 삼켜질 것이다. 많은 재앙과 환난이 그들에게 임할 것이다.'"
✅ 즉, 하나님께서는 이스라엘이 언약을 깨뜨리고 하나님을 떠날 것을 미리 예언하셨습니다.
✅ 하지만, 그럼에도 불구하고 하나님께서는 이스라엘과 언약을 맺으셨습니다.
📌 이것이 의미하는 바:
- 하나님은 전지하시므로 인간의 선택을 미리 아심.
- 그러나 하나님은 인간에게 자유의지를 주셨으므로, 선택의 책임은 인간에게 있음.
- 이스라엘이 언젠가 하나님을 떠날 것을 아시면서도, 하나님은 여전히 그들과 언약을 맺으심.
2. 결국 이스라엘에게 저주가 내려질 운명이었는가?
✅ 이스라엘이 하나님을 저버린 것은 필연적인가?
➡ 어느 정도는 역사적 필연성이 있었지만, 동시에 인간의 자유의지가 작용한 결과입니다.
📖 신명기 30:19-20
"내가 오늘 하늘과 땅을 불러 너희에게 증거를 삼노라. 내가 생명과 사망, 복과 저주를 네 앞에 두었나니, 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고, 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 말씀을 청종하며 그를 의지하라."
✅ 하나님께서는 이스라엘 백성에게 선택권을 주셨음.
✅ 이스라엘이 하나님을 떠난 것은 예정된 것이 아니라, 그들이 자유의지로 선택한 결과임.
📌 즉, 이스라엘이 타락할 가능성이 매우 컸지만, 하나님은 그들이 언제든 돌아오기를 원하셨음.
📌 저주는 자동적으로 내려진 것이 아니라, 이스라엘의 선택에 대한 결과였음.
3. 이스라엘의 타락과 하나님의 심판 (예언의 성취)
✅ 결국 이스라엘은 신명기에서 예언된 대로 하나님을 떠나 우상숭배를 하였고, 이에 따라 저주가 임했습니다.
📖 열왕기하 17:7-8
"이스라엘 자손이 그들의 하나님 여호와께 죄를 범하였으니, 여호와께서 그들을 애굽 왕 바로의 손에서 인도하여 내셨으나, 그들이 다른 신들을 경배하고 여호와께서 쫓아내신 이방 민족들의 풍습을 따랐다."
✅ 결국 이스라엘은 바벨론에 의해 멸망당하고, 포로로 끌려가게 됩니다.
✅ 이는 신명기에서 예언된 저주의 성취입니다.
📖 신명기 28:64
"여호와께서 너를 땅 이 끝에서 저 끝까지 여러 민족 중에 흩으실 것이요, 거기서 너와 네 조상들이 알지 못하던 다른 신들을 섬길 것이다."
📌 즉, 신명기에서 경고한 저주는 단순한 경고가 아니라, 실제 역사 속에서 이루어짐.
4. 그럼에도 불구하고 하나님은 이스라엘을 완전히 버리지 않으심
✅ 하지만 하나님께서는 이스라엘을 완전히 포기하지 않으시고, 언젠가 다시 회복시키겠다고 약속하심.
📖 신명기 30:3
"네 하나님 여호와께서 네 포로 된 자를 돌이키시고 너를 긍휼히 여기사 다시 모으시되, 네 하나님 여호와께서 흩으신 그 모든 백성 중에서 너를 모으실 것이다."
✅ 이스라엘이 결국 하나님께 돌아오게 될 것을 예언하심.
✅ 바벨론 포로에서 돌아오는 역사적 사건으로 부분적으로 성취됨.
✅ 신약에서는 예수 그리스도를 통해 완전한 구원의 길이 열림.
📌 즉, 하나님의 심판은 완전한 멸망이 아니라, 회복을 위한 과정이었음.
5. 결론 – 하나님은 모든 것을 아시면서도, 여전히 선택권을 주심
📌 하나님께서는 이스라엘이 결국 타락할 것을 미리 아셨지만, 그럼에도 불구하고 자유의지를 주셨음.
📌 저주는 자동적으로 내려진 것이 아니라, 이스라엘이 선택한 결과임.
📌 하나님께서는 심판을 내리시지만, 결국 회복의 길도 열어놓으심.
🚀 즉, 신명기의 저주 예언은 단순한 '운명'이 아니라, 인간의 선택에 따른 결과이며, 하나님의 계획 안에서 회복의 길도 포함된 것입니다! 🚀
혹시 더 궁금한 점 있으시면 질문해 주세요! 😊