출애굽기 13
맏이 봉헌
1주님께서 모세에게 말씀하셨다. 2“이스라엘 자손 가운데서 태를 제일 먼저 열고 나온 것 곧 처음 난 것은, 모두 거룩하게 구별하여 나에게 바쳐라. 사람이든지 짐승이든지, 처음 난 것은 모두 나의 것이다.”
무교절
3 모세가 백성에게 선포하였다. “당신들은 이집트에서 곧 당신들이 종살이하던 집에서 나온 이 날을 기억하십시오. 주님께서 강한 손으로 거기에서 당신들을 이끌어 내신 날이니, 누룩을 넣은 빵을 먹어서는 안 됩니다. 4첫째 달인 아빕월의 오늘 당신들이 이집트를 떠났습니다. 5주님께서, 당신들의 조상에게 주신다고 맹세하신 젖과 꿀이 흐르는 땅 곧 가나안 사람과 헷 사람과 아모리 사람과 히위 사람과 여부스 사람의 땅에 이르게 하시거든, 당신들은 이 달에 다음과 같은 예식을 지키십시오. 6당신들은 이레 동안 누룩을 넣지 않은 빵을 먹어야 하며, 이렛날에는 주님의 절기를 지키십시오. 7이레 동안 당신들은 누룩을 넣지 않은 빵을 먹어야 하며, 당신들 영토 안에서 누룩을 넣은 빵이나 누룩이 보여서는 안 됩니다. 8그 날에 당신들은 당신들 아들딸들에게, ‘이 예식은, 내가 이집트에서 나올 때에, 주님께서 나에게 해주신 일을 기억하고 지키는 것이다’ 하고 설명하여 주십시오. 9이 예식으로, 당신들의 손에 감은 표나 이마 위에 붙인 표와 같이, 당신들이 주님의 법을 늘 되새길 수 있게 하십시오. 주님께서 강한 손으로 당신들을 이집트에서 구하여 내셨기 때문입니다. 10그러므로 당신들은 이 규례를 해마다 정해진 때에 지켜야 합니다.”
맏이
11“주님께서, 당신들과 당신들 조상에게 맹세하신 대로, 당신들을 가나안 사람의 땅에 이르게 하셔서 그 땅을 당신들에게 주시거든, 12당신들은 태를 처음 열고 나오는 모든 것을 주님께 바치십시오. 그리고 당신들이 기르는 짐승이 처음 낳는 수컷은 다 주님의 것입니다. 13그러나 나귀의 맏배는 어린 양을 대신 바쳐서 대속하도록 하십시오. 그렇게 대속하지 않으려거든, 그 목을 꺾으십시오. 당신들 자식들 가운데서 맏아들은 모두 대속하여야 합니다. 14뒷날 당신들 아들딸이 당신들에게 묻기를, 무엇 때문에 이런 일을 하느냐고 하거든, 당신들은 아들딸에게 이렇게 일러주십시오. ‘주님께서 강한 손으로 이집트 곧 종살이하던 집에서 우리를 이끌어 내셨다. 15그 때에 바로가 우리를 내보내지 않으려고 고집을 부렸으므로, 주님께서, 처음 난 것을, 사람뿐만 아니라 이집트 땅에 있는 모든 처음 난 것을 죽이셨다. 그래서 나는 처음 태를 열고 나온 모든 수컷을 주님께 제물로 바쳐서, 아들 가운데에서도 맏아들을 모두 대속하는 것이다. 16이것을 각자의 손에 감은 표나 이마 위에 붙인 표처럼 여겨라. 이렇게 하는 것은, 주님께서 강한 손으로 우리를 이집트 땅에서 이끌어 내셨기 때문이다.’”
구름기둥과 불기둥
17 바로는 마침내 이스라엘 백성을 내보냈다. 그러나 그들이 블레셋 사람의 땅을 거쳐서 가는 것이 가장 가까운데도, 하나님은 백성을 그 길로 인도하지 않으셨다. 그것은 하나님이, 이 백성이 전쟁을 하게 되면 마음을 바꾸어서 이집트로 되돌아가지나 않을까, 하고 염려하셨기 때문이다. 18그래서 하나님은 이 백성을 홍해로 가는 광야 길로 돌아가게 하셨다. 이스라엘 자손은 대열을 지어 이집트 땅에서 올라왔다. 19모세는 요셉의 유골을 가지고 나왔다. 요셉이 이스라엘 자손에게 엄숙히 맹세까지 하게 하며 “하나님이 틀림없이 너희를 찾아오실 터이니, 그 때에 너희는 여기에서 나의 유골을 가지고 나가거라” 하고 말하였기 때문이다. 20그들은 숙곳을 떠나 광야 끝에 있는 에담에 장막을 쳤다. 21주님께서는, 그들이 밤낮으로 행군할 수 있도록, 낮에는 구름기둥으로 앞서 가시며 길을 인도하시고, 밤에는 불기둥으로 앞 길을 비추어 주셨다. 22낮에는 구름기둥 밤에는 불기둥이 그 백성 앞을 떠나지 않았다.
Exodus 13
Consecration of the Firstborn
1The Lord said to Moses, 2“Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether human or animal.”
3Then Moses said to the people, “Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the Lord brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast. 4Today, in the month of Aviv, you are leaving. 5When the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites—the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey—you are to observe this ceremony in this month: 6For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the Lord. 7Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders. 8On that day tell your son, ‘I do this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ 9This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand. 10You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
11“After the Lord brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors, 12you are to give over to the Lord the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the Lord. 13Redeem with a lamb every firstborn donkey, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem every firstborn among your sons.
14“In days to come, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery. 15When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the Lord killed the firstborn of both people and animals in Egypt. This is why I sacrifice to the Lord the first male offspring of every womb and redeem each of my firstborn sons.’ 16And it will be like a sign on your hand and a symbol on your forehead that the Lord brought us out of Egypt with his mighty hand.”
Crossing the Sea
17When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, “If they face war, they might change their minds and return to Egypt.” 18So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt ready for battle.
19Moses took the bones of Joseph with him because Joseph had made the Israelites swear an oath. He had said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up with you from this place.”
20After leaving Sukkoth they camped at Etham on the edge of the desert. 21By day the Lord went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night. 22Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people.
출애굽기 13장 12절에 기록된 "맏이 봉헌"은 이스라엘 자손이 하나님께 첫 태생을 바치는 전통입니다. 이 의식은 이집트에서 이스라엘 백성을 구출할 때 하나님이 이집트의 첫 태생을 치신 사건을 기념합니다. 이와 관련된 현대 유대교의 의식은 **피드욘 하벤(Pidyon HaBen)**이라고 불립니다.
### 피드욘 하벤(Pidyon HaBen)
현대 유대교에서 맏아들의 봉헌 의식은 **피드욘 하벤(Pidyon HaBen)**으로 이어지고 있습니다. 이 의식은 특정 조건을 만족하는 맏아들이 태어난 후 31일째 되는 날에 행해집니다. 의식의 핵심은 맏아들을 제사장에게 "구속"하는 행위로, 이는 고대 이스라엘에서 맏이를 하나님께 바치는 전통에서 기원합니다.
### 의식의 주요 내용
1. **대상**: 이 의식은 이스라엘 지파 중 레위 지파에 속하지 않은 유대인의 첫 번째 아들에게 해당합니다. 만약 부모 중 한 명이 레위 지파 출신이라면 이 의식은 행해지지 않습니다.
2. **의식 절차**: 부모는 제사장에게 은화 5개를 주어 맏아들을 "구속"합니다. 이 돈은 상징적으로 하나님께 바치는 것으로, 제사장이 이를 통해 맏아들을 다시 부모에게 돌려주는 것으로 여겨집니다.
3. **의미**: 이 의식은 출애굽 사건에서 이스라엘의 맏이들을 구해주신 하나님의 은혜를 기억하며, 맏아들이 하나님의 소유임을 상징적으로 나타냅니다.
### 현대 유대교에서의 실천
이 의식은 정통 유대교와 일부 보수 유대교에서 여전히 행해지고 있습니다. 그러나 개혁 유대교나 자유주의 유대교에서는 이 의식을 행하지 않는 경우가 많습니다. 또한, 피드욘 하벤은 특정 조건이 충족될 때만 행해지므로, 모든 유대인 가정에서 행해지는 것은 아닙니다.
결론적으로, 출애굽기 13장에 언급된 맏이 봉헌은 현대에도 피드욘 하벤이라는 의식을 통해 일부 유대인들 사이에서 계속해서 지켜지고 있습니다.
제사장에게 은화 5개를 주어 맏아들을 구속...
제사장이 있구나!
현대 유대교에서 고대 이스라엘의 제사장직, 즉 **레위 지파의 제사장직(코헨)**은 더 이상 성전 제사를 집전하는 형태로 존재하지 않지만, **코헨(Kohen)**이라는 제사장 계층은 여전히 유대인 사회에서 중요한 역할을 합니다.
### 제사장직의 역사적 배경
고대 이스라엘에서는 성전에서 제사를 집전하는 제사장들이 있었습니다. 이들은 레위 지파에 속했으며, 특히 아론의 후손이 제사장의 역할을 맡았습니다. 제사장직은 성전에서 제사를 통해 백성과 하나님 사이의 중재 역할을 했습니다. 그러나 기원후 70년에 예루살렘 성전이 로마에 의해 파괴된 이후, 성전 제사 체계는 사라졌고, 제사장직의 역할도 크게 변했습니다.
### 현대 유대교에서의 제사장직(코헨)
비록 성전이 없어짐에 따라 제사장직의 기능이 바뀌었지만, 코헨 가문(아론의 후손)들은 여전히 유대교에서 특별한 위치를 차지합니다. 다음은 현대 유대교에서 코헨이 맡는 역할들입니다:
1. **비르카트 코하님(Birkat Kohanim, 제사장 축복)**: 유대교 예배 중 코헨들이 축복을 베푸는 의식입니다. 이 축복은 "여호와께서 네게 복을 주시고, 너를 지키시기를 원하며..."로 시작하는 축복으로, 성전 시대부터 전해져 내려온 전통입니다. 특히 유대교의 주요 절기나 안식일 예배에서 코헨이 이 축복을 행합니다.
2. **특정 예배와 의식에서의 우선권**: 코헨은 유대교 회당에서 토라를 읽을 때 첫 번째로 호출됩니다. 이는 코헨의 영적인 지위와 존중을 나타냅니다.
3. **피드욘 하벤 의식**: 앞서 언급한 피드욘 하벤에서, 코헨이 맏아들을 "구속"하는 역할을 맡습니다.
4. **결혼 및 장례 규정**: 코헨들은 특정 결혼 제한과 장례 규정이 있습니다. 예를 들어, 코헨은 이혼한 여성이나 개종한 유대인과 결혼할 수 없으며, 일반적으로 시체와 접촉을 피해야 합니다.
### 제사장직의 변화와 현재의 의미
고대 제사장직이 성전 제사와 관련된 기능을 더 이상 수행하지 않지만, 제사장 가문의 후손들은 여전히 상징적인 영적 리더로서 존중받습니다. 이들은 유대교의 전통과 역사 속에서 제사장의 후손이라는 정체성을 유지하고 있습니다.
따라서 현대 유대교에는 고대 제사장직의 직접적인 기능은 사라졌지만, 코헨으로 불리는 제사장 가문이 여전히 존속하며 종교적, 상징적 역할을 하고 있습니다.
그렇구나!
아론의 후손이 제사장직을 이어받고 있다니...
그럼 제사장들은 모두 아론의 후손인건가. 도대체 그럼 몇세대인건가. 그나저나 있을까? 찾아보니 잘못찾겠다. 현대의 kohen인 사람.
여하튼...
음....
하나님께서는 이렇게 역사를 세우시고 절기를 세우시고 이스라엘 사람으로 하여금 기억하게 하신듯하다
그것은 전통이 되었을것이다
그리고 그 전통은 어쩌면 '증거'가 되었는지도 모른다. 그 전통이 있음으로서, 그 일이 실제로 있었던 일이 된것이다.
그런 전통이 있다는것은 정말 뜻깊은것 같다.
하나님의 일을 그 후대의 후대의 후대까지, 그리고 그 후대의 후대... 후대의 후대... 계속해서 반복해서 기억한다는것이 무언가 신비로운 힘을 키우는게 아닐까
한편 구름기둥도 멋지고 불기둥도 멋지다. 이것은 과학적으로 뭐 대안설명이 있을 수가 있을까?
구름기둥은 있다고 할수는 있지만 불기둥은 없을것 같다.
내가 구약을 좋아하는 요소 중 하나는 바로 이렇게 초자연적인 현상이 많다는것이다.
창세기는 너무나 다채로운 채색으로 칠해진 이야기이고, 그 외에 가끔 하나님의 이적이 나올때마다 무언가 가슴이 두근거린다. 그리고 현대에서도 언젠가 볼 수 있을까? 하는 생각을 한다.
사실 구약을 그렇게 좋아하진 않는다. 하나님이 사람을 죽이시는게 두렵다. 그렇게 사람들을 죽여도 되는것인가. 사랑의 하나님이? 그런 생각이 든다. 그리고 율법들. 그 율법들이 무섭다. 율법을 지키지 못하는 인간들이 수두룩하기 때문이다. 구약의 하나님은 뭔가 한스럽다.
그러나 과거 시대때는 그런 모습의 하나님이 필요했는지도 모른다. 그렇게 엄격한 하나님이 되지 않으면 약한 세력이었던 이스라엘은 흩어져버리거나 전통도 율법도 없이 다른 이방인들에 흡수되었을 수도 있으니까.